플레이투게더의 산리오 콜라보레이션이 마이멜로디와 쿠로미로 돌아왔습니다! 귀여움과 장난기가 두 배로 늘어날 준비를 하세요! 해긴의 플레이 투게더가 인기 있는 산리오 콜라보레이션을 다시 선보입니다. 이번에는 사랑받는 마이멜로디와 엣지있는 쿠로미가 등장합니다. 테마 미션을 완료하여 Coi를 획득하세요
작가: Ava독서:0
NIS America, 서부 지역에서 Locus 및 Ys 시리즈 게임 현지화 가속화
NIS America는 Falcom의 호평을 받은 프랜차이즈인 Locus와 Ys를 서양 플레이어에게 더 빠르게 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 두 시리즈의 현지화를 가속화하려는 출판사의 노력에 대해 자세히 알아보려면 계속 읽어보세요.
팔콤 게임의 서구권 출시 가속화
일본 RPG 팬들에게 좋은 소식입니다! 지난주 Ys 발행 속도에 대한 디지털 쇼케이스에서.
Costa는 PCGamer와의 인터뷰에서 “이를 위해 내부적으로 무엇을 하고 있는지 구체적으로 말할 수 없습니다.”라고 말했습니다. 그는 "그러나 우리는 [팔콤 게임]을 더 빨리 현지화할 수 있도록 열심히 노력해왔다"고 올해 10월과 내년 초에 출시될 'Ys X: Nordix and Trails'를 언급했다. :레이의 궤적 II》.
Trails II는 2022년 9월 일본에서 출시될 예정이지만, 2025년 초에 계획된 서양 출시로 인해 "... Trails 게임의 과거 일정이 크게 단축되었습니다."
역사적으로 이 시리즈는 서양 팬들을 오랫동안 기다리게 했습니다. 예를 들어, Trails in the Sky는 2004년 일본에서 PC용으로 출시되었지만 XSEED Games에서 출시한 PSP 버전은 2011년이 되어서야 글로벌 시장에 출시되었습니다. Zero No Kiseki 및 Ao no Kiseki와 같은 최근 타이틀도 서양 시장에 진출하는 데 12년이 걸렸습니다.
전 XSEED Games 현지화 관리자 Jessica Chavez는 2011년에 이러한 게임의 오랜 현지화 프로세스를 설명했습니다. 그녀는 블로그 게시물에서 Trails in the Sky II에 대해 말하면서 단 몇 명의 번역가로 구성된 팀과 함께 수백만 개의 문자를 번역하는 어려운 작업이 주요 병목 현상임을 밝혔습니다. Trails 게임의 엄청난 양의 텍스트를 고려하면 현지화에 몇 년이 걸린다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.
이러한 게임의 현지화에는 여전히 2~3년이 소요되지만 NIS America는 속도보다 품질을 우선시합니다. Costa가 설명했듯이 "우리는 [게임을] 가능한 한 빨리 출시하고 싶지만 현지화 품질을 희생하지는 않습니다... 그 균형을 찾는 것은 우리가 수년 동안 노력해 왔던 일이며 점점 더 나아지고 있습니다. 그리고 그게 더 나아요. "
특히 텍스트가 많은 게임을 다룰 때는 현지화에 시간이 걸리는 것은 당연합니다. Ys VIII: Dana's Strange Journey의 출시는 번역 오류로 인해 1년 지연되었으며, 이로 인해 NIS America는 현지화가 가져올 수 있는 잠재적인 위험을 가혹하게 상기시켜 주었습니다. 그러나 Costa의 진술에 따르면 NIS America는 속도와 정확성 사이의 균형을 맞추려고 노력하는 것으로 보입니다.
최근 Trails II 출시는 더 짧은 시간에 고품질 시리즈 현지화를 제공할 수 있는 NIS America의 능력에 긍정적인 변화를 가져왔습니다. 이 게임은 팬과 신규 플레이어 모두에게 인기를 끌기 때문에 이는 앞으로 NIS America에 더 많은 좋은 소식이 올 것이라는 신호일 수 있습니다.
The Legend of Heroes: Trails of Rei II에 대한 더 많은 생각을 보려면 아래 리뷰를 읽어보세요!