索尼的突破性專利旨在通過引入實時遊戲內手語翻譯來增強聾啞遊戲玩家的可訪問性。 這項創新技術彌合了使用不同手語的玩家之間的溝通差距。
索尼獲得視頻遊戲實時手語翻譯專利
利用 VR 和雲遊戲技術
這項名為“虛擬環境中手語翻譯”的專利詳細介紹了一種係統,該係統可以使用不同手語(例如美國手語(ASL)和日本手語(JSL))的遊戲玩家之間進行無縫通信。 目標是促進遊戲內交互過程中的實時翻譯。
擬議的係統采用屏幕上的虛擬指示器或化身來顯示翻譯的手語手勢。 該過程涉及三個步驟的翻譯:首先將手勢轉換為文本,然後翻譯為目標語言,最後將手勢呈現為目標手語。
正如索尼在專利中所解釋的那樣:“本公開的實施涉及用於捕獲一個用戶的手語並將其翻譯為另一用戶的母語手語的方法和係統。由於手語因地理位置而異,因此需要一種係統準確捕捉、理解並為不同用戶生成適當的手語輸出。”
索尼設想使用 VR 耳機或頭戴式顯示器 (HMD) 來實現該係統。 這些 HMD 將連接到用戶設備(PC、遊戲機等)以提供身臨其境的虛擬環境。
此外,索尼還建議采用一種係統,用戶設備可以通過網絡相互通信並與遊戲服務器通信。 遊戲服務器維護遊戲的狀態,確保所有連接的用戶之間的同步。 該架構還可以與雲遊戲係統集成,簡化設備之間的視頻渲染和流傳輸。
這種創新方法允許在同一虛擬環境中共享、互動體驗,為全球聾人遊戲玩家培養包容性的遊戲玩法。 與雲遊戲的潛在集成進一步擴大了可訪問性和覆蓋範圍。