Hangar 13, le développeur de Mafia : The Old Country, a apaisé les inquiétudes des fans concernant le doublage du jeu. La confusion initiale est née de la page Steam répertoriant plusieurs langues avec un son complet, omettant notamment l'italien, malgré le paramètre sicilien du jeu. Cela a déclenché une réaction violente, les fans estimant que l'exclusion de l'italien, la langue d'origine de la mafia, était irrespectueuse.
Cependant, Hangar 13 a précisé sur Twitter (X) que Mafia: The Old Country utilisera un doublage authentique en dialecte sicilien, reflétant le contexte sicilien du jeu des années 1900. Cette décision, mettant l’accent sur l’authenticité, a été accueillie positivement. Bien que la localisation en langue italienne soit disponible pour les sous-titres et l'interface utilisateur, le dialogue principal sera en sicilien, un dialecte avec un vocabulaire unique et des nuances culturelles distinctes de l'italien moderne. Le développeur a souligné la richesse historique et linguistique du sicilien, influencé par le grec, l'arabe, le français normand et l'espagnol, ce qui correspond au « réalisme authentique » promis par le jeu.
Le choix du sicilien souligne l'engagement du jeu envers l'exactitude historique. La différence entre le sicilien et l’italien est significative ; par exemple, « désolé » se traduit par « scusa » en italien, mais « m'â scusari » en sicilien. Ce détail linguistique contribue à la représentation immersive du jeu de la Sicile des années 1900 et de sa pègre.
Bien qu'une date de sortie n'ait pas encore été annoncée, 2K Games a promis un examen plus approfondi de Mafia: The Old Country en décembre, potentiellement aux Game Awards. Le jeu est décrit comme une « histoire de foule graveleuse se déroulant dans le monde souterrain brutal de la Sicile des années 1900 », promettant une expérience fascinante et historiquement nuancée.