L'évolution de l'image de Kirby: de "Angry Kirby" à la cohérence mondiale
Cet article explore l'évolution fascinante du marketing et de la localisation de Kirby, en se concentrant sur les différences entre ses représentations japonaises et occidentales. Les anciens employés de Nintendo ont mis en lumière les décisions stratégiques derrière les Kirby parfois "plus difficiles", "en colère" sur les marchés occidentaux.
Le phénomène du "kirby en colère":
Le terme "Angry Kirby" est sorti de la représentation sensiblement plus déterminée, voire féroce, du personnage sur les couvertures de jeu occidentales et les documents promotionnels. L'ancienne directrice de la localisation de Nintendo, Leslie Swan, a précisé que l'intention n'était pas de dépeindre la colère, mais plutôt un sentiment de détermination résolue. Alors que les personnages mignons résonnent largement au Japon, Swan a noté une préférence perçue pour les personnages plus difficiles parmi les Tween et les adolescents aux États-Unis Kirby: Triple Deluxe Director, Shinya Kumazaki, a corroboré cela, mettant en évidence l'attrait différent de Kirby, mignon contre la bataille au Japon et au Japon et les États-Unis respectivement. Cependant, il a également souligné que cela n'était pas universellement appliqué, citant Kirby Super Star Ultra comme exemple avec des illustrations cohérentes entre les régions.
marketing kirby à un public plus large:
Les stratégies marketing de Nintendo ont joué un rôle important. Le slogan "Super Tuff Pink Guff" pour Kirby Super Star Ultra sur la Nintendo DS illustre la tentative de plaire à un public plus large, en particulier les garçons. L'ancienne responsable des relations publiques de Nintendo of America, Krysta Yang, a discuté des efforts de Nintendo pour perdre son image "Kiddie" pendant une période spécifique, reconnaissant l'impact négatif perçu d'une telle étiquette. Cela a conduit à un changement conscient vers l'accent mis sur les capacités de combat de Kirby et minimiser son personnage intrinsèquement mignon dans le matériel promotionnel, bien que Yang reconnaisse que la gentillesse de Kirby reste son association principale pour beaucoup.
Variations régionales de la localisation:
Les différences de localisation s'étendent au-delà des expressions faciales. La fameuse annonce "Play It Loud" de 1995 avec une Kirby de style mugshot en est un excellent exemple. Des jeux comme Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride , et Kirby: Squeak Squad a tous présenté Kirby avec des caractéristiques plus nettes et des expressions plus intenses dans leurs versions occidentales . Même le pays des rêves de Kirby de Kirby [🎜 🎜 🎜] a vu Kirby rendu dans une teinte blanche fantomatique dans la version américaine en raison de l'écran Monochrome du Game Boy, une décision qui s'est avérée plus tard problématique. Le passage à un Kirby plus difficile dans les illustrations occidentales a été une réponse directe à la nécessité perçue d'élargir l'attrait du jeu. Ces dernières années, cependant, une approche mondiale plus cohérente est apparue, l'image de Kirby fluctuant entre grave et joyeuse dans différentes régions.
Une approche plus globale:
Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une stratégie plus mondialisée ces dernières années, favorisant une collaboration plus étroite entre ses bureaux japonais et américains. Cela a entraîné des efforts de marketing et de localisation plus cohérents, minimisant les variations régionales comme celles observées dans les œuvres d'art antérieures de Kirby et évitant les faux pas passés. Alors que Yang reconnaît les avantages de la cohérence mondiale pour la reconnaissance de la marque, elle souligne également l'inconvénient potentiel d'une commercialisation trop générique et opposée au risque. La tendance actuelle vers une différenciation moins régionale est également attribuée à la mondialisation de l'industrie et à la familiarité croissante du public occidental avec la culture pop japonaise.