Эволюция имиджа Кирби: от «Angry Kirby» до глобальной последовательности
В этой статье рассматривается захватывающая эволюция маркетинга и локализации Кирби, сосредоточив внимание на различиях между его японскими и западными изображениями. Бывшие сотрудники Nintendo проливают свет на стратегические решения, стоящие за иногда «более жесткими», «здравомыслящими» Кирби, замеченным на западных рынках.
Феномен "разгневанного Кирби":
Термин «разгневанный Кирби» возник из заметно более решительного, даже жесткого изображения персонажа на западных обложках и рекламных материалах. Бывший директор по локализации Nintendo, Лесли Свон, пояснила, что намерение не изображать гнев, а чувство решительной решимости. В то время как милые персонажи широко резонируют в Японии, Свон отметил предполагаемое предпочтение более жестким персонажам среди мальчиков-подростков и подростков в США Кирби: директор Triple Deluxe, Shinya Kumazaki, подтвердил это, подчеркивая различную привлекательность милого и готового к битве в Японии и и готов США соответственно. Тем не менее, он также указал, что это не было повсеместно применено, ссылаясь на Kirby Super Star Ultra в качестве примера с последовательными произведениями искусства в разных регионах.
Маркетинг Кирби для более широкой аудитории:
Маркетинговые стратегии Nintendo сыграли важную роль. Слоган «супер -туф -розовый слой» для Kirby Super Star Ultra на Nintendo DS иллюстрирует попытку обратиться к более широкой аудитории, особенно для мальчиков. Бывший менеджер Nintendo of America по связям с общественностью Криста Ян обсудила усилия Nintendo по сброду своего «детского» изображения в течение определенного периода, признав воспринимаемое негативное влияние такого ярлыка. Это привело к сознательному сдвигу к тому, чтобы подчеркнуть боевые способности Кирби и преуменьшить его изначально милую персону в рекламных материалах, хотя Ян признает, что привлекательность Кирби остается его основной ассоциацией для многих.
Региональные изменения в локализации:
Различия локализации выходят за рамки выражений лица. Печально известная реклама "Play It It Loud", в которой представлен кирби в стиле Mugshot, является ярким примером. Игры, такие как Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride и Kirby: Squeak Squad Все показали Кирби с более четкими чертами и более интенсивными выражениями в своих западных выпусках Полем Даже оригинальная Страна мечты Кирби для Game Boy увидел, как Кирби, выступивший в призрачном белом оттенке в версии США из -за монохромного экрана Game Boy, решение, которое впоследствии оказалось проблематичным. Перемещение к более жесткому Кирби в западных художественных работах было прямым ответом на предполагаемую необходимость расширить привлекательность игры. В последние годы, однако, появился более последовательный глобальный подход, когда имидж Кирби колебался между серьезными и веселыми в разных регионах.
Более глобальный подход:
И Свон, и Ян согласны с тем, что в последние годы Nintendo приняла более глобализированную стратегию, способствуя более тщательному сотрудничеству между его японскими и американскими офисами. Это привело к более последовательным усилиям по маркетингу и локализации, минимизируя региональные вариации, подобные тем, которые наблюдались в более ранних произведениях Кирби и избегали прошлых ошибок. В то время как Ян признает преимущества глобальной последовательности для распознавания бренда, она также указывает на потенциальный недостаток чрезмерно общего, склонного к риску маркетинга. Нынешняя тенденция к меньшей региональной дифференциации также объясняется глобализацией отрасли и растущим знакомством западной аудитории с японской поп -культурой.