[of] 커비의 이미지의 진화 : "화난 커비"에서 글로벌 일관성에 이르기까지
[[]
[or]이 기사는 일본과 서양의 묘사의 차이점에 중점을 둔 커비의 마케팅 및 현지화의 매혹적인 진화를 탐구합니다. 전 닌텐도 직원들은 서부 시장에서 볼 때 때때로 "더 거친" "더 거친"커비의 전략적 결정에 빛을 비췄습니다.
[[] "화난 커비"현상 :
[[]
[angry] "화난 커비"라는 용어는 서양 게임 표지와 홍보 자료에 대한 캐릭터의 눈에 띄게 결정되고 심지어 맹렬한 묘사에서 나왔습니다. 전 닌텐도 현지화 국장 레슬리 스완 (Leslie Swan)은 의도가 분노를 묘사하는 것이 아니라 단호한 결정의 감각을 묘사한다는 것을 분명히했다. 귀여운 캐릭터는 일본에서 광범위하게 공명하지만, 스완은 미국 커비의 트윈과 십대 소년들 사이에서 더 힘든 캐릭터들에게 선호도를 지적했다. 각각 미국. 그러나 그는 또한 이것이 지역 간의 일관된 아트 워크의 예로 Kirby Super Star Ultra
를 인용하면서 보편적으로 적용되지 않았다고 지적했다.
[[] 더 넓은 청중에게 커비 마케팅 :
[[]
[o] Nintendo의 마케팅 전략은 중요한 역할을했습니다. Nintendo DS에서 Kirby Super Star Ultra
의 "Super Tuff Pink Puff"태그 라인은 더 많은 청중, 특히 소년들에게 호소하려는 시도를 보여줍니다. Krysta Yang의 전 Nintendo Public Relations Manager는 특정 기간 동안 "Kiddie"이미지를 흘리려는 Nintendo의 노력에 대해 논의하여 그러한 레이블의 인식 된 부정적인 영향을 인정했습니다. 이로 인해 커비의 전투 능력을 강조하고 홍보 자료에서 본질적으로 귀여운 페르소나를 경시하는 데 의식적인 변화가 이루어졌지만, Yang은 커비의 귀여움이 많은 사람들의 주요 연관성으로 남아 있음을 인정하지만
.
[[] 현지화의 지역적 변화 :
[[]
[differ] 지역화 차이는 얼굴 표정을 넘어 확장됩니다. Mugshot 스타일 Kirby가 특징 인 악명 높은 1995 "Play It Loud"광고가 대표적인 예입니다. [k] Kirby : Dream Land in Dream Land
, Kirby Air Ride 및 Kirby : Squeak Squad 와 같은 게임은 모두 서부 릴리스에서 더 선명한 기능과 더 강렬한 표현을 갖춘 Kirby를 선보였습니다. . 게임 보이의 원래 커비의 드림 랜드 조차도 커비가 게임 보이의 흑백 화면으로 인해 미국 버전에서 유령의 흰색 색조로 렌더링 된 것을 보았습니다. 서부 아트 워크에서 더 강한 커비로의 전환은 게임의 매력을 넓히기위한 인식 된 필요성에 대한 직접적인 반응이었습니다. 그러나 최근 몇 년 동안 커비의 이미지가 여러 지역에서 심각하고 쾌활하게 변동하면서보다 일관된 글로벌 접근 방식이 등장했습니다.
[[]보다 전 세계적으로 접근 :
[[]
[and] Swan과 Yang은 Nintendo가 최근 몇 년 동안보다 세계화 된 전략을 채택하여 일본과 미국 사무실 간의 긴밀한 협력을 촉진했다는 데 동의합니다. 이로 인해 더 일관된 마케팅 및 현지화 노력이 발생하여 Kirby의 초기 아트 워크에서 볼 수있는 것과 같은 지역 변형을 최소화하고 과거의 실수를 피했습니다. Yang은 브랜드 인식을위한 글로벌 일관성의 이점을 인정하지만 지나치게 일반적인 위험 회피 마케팅의 잠재적 인 단점을 지적합니다. 덜 지역 차별화에 대한 현재의 추세는 또한 업계의 세계화와 일본 대중 문화에 대한 서구 관객의 친숙성이 증가함에 따라 발생합니다.